뻔뻔 하다 영어 로 | 뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는? 157 개의 정답

당신은 주제를 찾고 있습니까 “뻔뻔 하다 영어 로 – 뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는?“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.tfvp.org 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.tfvp.org/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 매일하는 마구잡이 단어공부 이(가) 작성한 기사에는 조회수 52회 및 좋아요 2개 개의 좋아요가 있습니다.

뻔뻔하다
주요 번역
한국어 영어
뻔뻔하다 be shameless, be brazen, be bold-faced

뻔뻔 하다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는? – 뻔뻔 하다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

뻔뻔하다를 영어로 검색하다가 한국말로 염치없다의 염치의 의미를 정확히 알았고 이제 뻔뻔하다의 영어 표현은 내 머릿속에 박혀서 빠져나가지 않을 영어 표현이 되었습니다.

뻔뻔 하다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

[영어회화] “뻔뻔하다” 영어로 어떻게 말할까? (brazen/have a …

[영어회화] “뻔뻔하다” 영어표현 (brazen/have a cheek/have a thick skin/ nerve) · brazen · Have a cheek = · Have a thick skin · nerve.

+ 여기에 표시

Source: mosesj.tistory.com

Date Published: 10/21/2022

View: 8894

뻔뻔하다! 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#22>

여기서 You’ve got은 You have got의 줄임이고 Nerve는 명사로 뻔뻔스러움이라는 의미를 가지고 있어요 :-). 그래서 그대로 직역을 해보면 너는 뻔뻔함을 …

+ 여기에 더 보기

Source: englibrary.tistory.com

Date Published: 11/22/2022

View: 7133

뻔뻔하다 영어로

뻔뻔하다 [무례하고 건방지다] impudent; <口> cheeky; [파렴치하다] brazen-faced; [부끄럼을 모르다] shameless. 뻔뻔하게 impudently / audaciously / shamelessly.

+ 여기에 더 보기

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 9/17/2022

View: 6996

뻔뻔하다 낯짝(얼굴)이 두껍다 영어로 have a nerve

오늘의 영어 짐작이 가시죠? have a nerve 뜻은 뻔뻔하다의 뜻을 가지는데 nerve 라는 명사가 대담함이라는 의미를 가지고 있는데 더 나아가 비격식으로 ‘뻔뻔’이라는 뜻을 …

+ 여기에 더 보기

Source: simplelife77.tistory.com

Date Published: 3/24/2022

View: 4945

“뻔뻔하다”를 영어로 표현하면? – 영어한마디 – 인조이 잉글리시

영어한마디. profile image. “뻔뻔하다”를 영어로 표현하면? chanyi | 10-23 | 조회 수 34816 … 너 참 뻔뻔스럽구나. A: You’ve got some nerve. B: What?

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: enjoyenglish.co.kr

Date Published: 3/28/2021

View: 2409

Have a cheek. (뻔뻔하다, 건방지다.) – 정신없는 한군의 프리로그

영어 관용어의 유래. ; have a cheek(뻔뻔하다, 건방지다), ; give a person cheek(아무에게 건방진 소리를 하다), ; have plenty of cheek(뻔뻔스럽다), …

+ 여기를 클릭

Source: confusingtimes.tistory.com

Date Published: 12/28/2021

View: 6031

“너 참 뻔뻔스럽다”란 말을 영어로 어떻게 표현해요? – 다음블로그

뻔뻔스럽다’는 말은 ‘부끄러운 줄 모른다’, ‘얼굴이 두껍다’등의 말로 다양하게 표현할 수 있겠죠. 그래서 영어로는 You are shameless.

+ 여기에 표시

Source: blog.daum.net

Date Published: 3/1/2022

View: 579

주제와 관련된 이미지 뻔뻔 하다 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는?. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는?
뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는?

주제에 대한 기사 평가 뻔뻔 하다 영어 로

  • Author: 매일하는 마구잡이 단어공부
  • Views: 조회수 52회
  • Likes: 좋아요 2개
  • Date Published: 2021. 9. 18.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=9Y8-kbQAxXE

WordReference 한-영 사전

중요한 것이 누락되었나요? 오류를 보고하거나 개선을 제안하세요.

제목에서 “뻔뻔하다”단어에 관한 포럼 토론:

“뻔뻔하다” 단어와 일치하는 제목이 없습니다.

다른 언어로: 스페인어 | 불어 | 포르투갈어 | 이탈리아어 | 독일어 | 네덜란드어 | 스웨덴어 | 폴란드어 | 로마니아어 | 체코어 | 그리스어 | 터키어 | 중국어 | 일본어 | 아랍어

[영어회화] “뻔뻔하다” 영어로 어떻게 말할까? (brazen

728×90

반응형

[영어회화] “뻔뻔하다” 영어표현 (brazen/have a cheek/have a thick skin/ nerve)

안녕하세요

영어전문가

EnglishEXPERT MJ

입니다

brazen

He is so brazen

걔는 참 뻔뻔해

여기서 주의할 점

뻔뻔하게 굴지마

를 영어로 표현할때

Don’t be so brazen

이라고는 잘 표현하지 않습니다

(틀린문장은 아니지만)

대신

(조금 공손하게 말할때는)

Don’t be shameless

Have a cheek = 뻔뻔하다

Have a thick skin

직역하면 두꺼운 피부를 가지다

한국말에서도 너 참 낫짝 두껍다? 라는 표현이 있듣이

영어에서도 위 표현이 있습니다

We should have a thick skin

우리는 얼굴에 철판 깔아야되

nerve

1. 신경

2. 긴장

3. 용기

4. 뻔뻔함

You have a lot of nerve to treat me like that

너 나를 그렇게 대우하다니 참 뻔뻔하구나

What a nerve!

참 뻔뻔하네

728×90

반응형

뻔뻔하다! 영어로??<쉬운 영어 하루한마디#22>

안녕하세요. 권코치입니다.

누군가가 잘못을 했는데 오히려 적반하장으로 나온다거나 천연덕스럽게 아무렇지도 않는 듯한

행동을 보일 때 우리는 그 사람에게 “너 정말 뻔뻔하다”라고 말하죠?!

영어로 ‘뻔뻔하다’는 어떻게 말할 수 있을까요?!

원어민들이 많이 쓰는 오늘의 표현 몇가지를 가져와 봤습니다. 함께 알아볼까요?!

You’ve got some nerve

너 참 뻔뻔하구나

여기서 You’ve got은 You have got의 줄임이고 Nerve는 명사로 뻔뻔스러움이라는 의미를 가지고 있어요 🙂

그래서 그대로 직역을 해보면 너는 뻔뻔함을 지니고 있다, 즉 뻔뻔하다 라는 뜻이 됩니다!

예문으로 좀 더 알아볼게요 🙂

<예문1>

– A : Where is my snack?

– A : 내 과자 어딨어?

– B : I ate it. I’ll give you another one.

– B : 내가 먹었어. 다른 과자 줄게.

– A : You’ve got some nerve.

– A : 뻔뻔하구나!

<예문2>

– You have got some nerve coming back here!

– 여기로 다시 돌아오다니 뻔뻔하구나!

<예문3>

– What a nerve!

– 이렇게 뻔뻔할수가!

YOU’VE GOT SOME NERVE!

‘뻔뻔하다’와 비슷한 표현도 한번 보고 갈게요! 단어 Shameless를 써서 나타낼 수 있답니다:)

아래 예문과 같이 한번 볼까요?!

You are so shameless

너 정말 뻔뻔하구나

<예문1>

– She is always selfish and shameless

– 그녀는 항상 이기적이고 뻔뻔해

<예문2>

– I can’t understand your shameless attitude

– 너의 뻔뻔한 태도를 이해하지 못하겠어

오늘은 뻔뻔하다를 영어로 알아봤는데요

위에서 본 You’ve got some nerve와 함께 You are so shameless도 함께 말하면서 익혀보세요!

영어실력이 한층 더 풍부해 질 거에요 🙂

그럼 정리해볼까요!?

뻔뻔하다 표현 2가지

You’ve got some nerve You are so shameless

Slow and steady wins the race!

꾸준함이 이긴다!

감사합니다.

뻔뻔하다 낯짝(얼굴)이 두껍다 영어로 have a nerve

반응형

안녕하세요. 오늘은 생활 속 영어표현을 알아볼 시간입니다. 주위 친구들 중에 낯짝이 두꺼운 친구가 있죠. 잘못해놓고 뻔뻔하게 행동하죠. 그럴땐 정말 어이가 없지만 친구니까 웃으면서 넘어갈때도 있죠. 하지만 정도가 지나치다면 짜증이 날거에요. 그렇지 않나요? 최대한 화를 안내면서 관계를 유지하는 게 좋죠. 사회에서 만난 친구들은 어느정도 거리를 두기 때문에 그럴 가능성이 별로 없지만 어렸을 적 친구들은 좀 확실히 다르긴 하죠.

오늘의 영어 짐작이 가시죠? have a nerve 뜻은 뻔뻔하다의 뜻을 가지는데 nerve 라는 명사가 대담함이라는 의미를 가지고 있는데 더 나아가 비격식으로 ‘뻔뻔’이라는 뜻을 가진다고 하네요. 그렇다면 영어표현 예문과 함께 보러가시죠.

-목차- 1) 뜻 2) 대화문 3) 예문

Meaning(의미)

nerve

: the rudeness to do something that you know will upset other people.

출처 Cambridge dictionary

Today talk

* English (영어로)

A: He was late for work again yesterday.

B: He must stop it.

A: I know !! But the thing is he has such a nerve.

오늘의 대화문

* Korean (한국어로)

A: 어제 그 남자 또 늦었어.

B: 걔 그만 늦어야만 해.

A: 내 말이!! 근데 걔 참 뻔뻔해.

Example (예문)

* You have some nerve.

– 너 정말 뻔뻔하구나.

* How come she has a nerve like that?

– 어째서 그녀는 저렇게 낯짝이 두꺼운거지?

* He’s blaming others again, How dare him !! He has a lot of nerve.

– 걔 또 다른 사람들 탓하네. 감히 !! 정말 그는 얼굴이 두꺼워.

* You tend to have a nerve sometimes.

– 가끔 넌 뻔뻔한 편이야.

* Haven’t you ever thought they just have the nerve?

– 그들이 낯짝이 두껍다고 생각해본 적 없어?

* How dare you try to lecture me, You must have a nerve.

– 너가 날 가르치려하다니, 너 뻔뻔하구나.

이렇게해서 오늘의 생활 속 영어표현 have a nerve 뜻을 알아보았습니다. 앞으로는 영어로 ‘너 뻔뻔해, 낯짝이 두껍네’를 말할 수 있으실거라고 생각해요. 그렇다면 다음에도 재밌는 영어회화 공부 포스팅을 해볼게요. 감사합니다.

관종 뜻과 영어로 관심종자 attention 결합된 복합명사

tattle on, tell on 일러바치다 이르다 고자질하다 생활 속 영어표현

흥정하다, 바가지쓰다, 속이다 cut a deal, rip off

반응형

인조이 잉글리시-즐거운영어공부

브라우저를 닫더라도 로그인이 계속 유지될 수 있습니다. 로그인 유지 기능을 사용할 경우 다음 접속부터는 로그인할 필요가 없습니다. 단, 게임방, 학교 등 공공장소에서 이용 시 개인정보가 유출될 수 있으니 꼭 로그아웃을 해주세요.

Have a cheek. (뻔뻔하다, 건방지다.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Cheek(뻔뻔스러움)과 관련된 영어입니다. 한 때, 과묵한 것이 덕목일 때가 있었습니다. 말이 많은 사람은 사기꾼이거나 뻔뻔하다고 생각하여 좋게 생각하지 않았습니다.

지금도 약간은 그런 인식이 있는 것 같습니다. 때와 장소를 가리지 않고 말을 많이 하면, 건방지다는 소리를 듣기 십상이니까요.

수많은 눈초리를 견디며 끊임없이 대화를 시도하는 것은 얼핏 무례하게 보일 것 같기도 합니다. 이처럼, “뻔뻔하다.”를 영어로 뭐라고 할까요? 또한, “건방지다.”를 영어로 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다.

오늘의 영어 관용어.

Have a cheek.

뻔뻔하다.

건방지다.

영어 관용어의 유래.

cheek는 “뻔뻔스러움, 건방진 말(행위, 태도)”을 뜻하기도 합니다.

cheek가 들어가 그 용도로 쓰인 숙어들을 살펴보겠습니다.

have a cheek(뻔뻔하다, 건방지다), give a person cheek(아무에게 건방진 소리를 하다), have plenty of cheek(뻔뻔스럽다), have the(a lot of) cheek to do(뻔뻔스럽게도 ~하다), I like your cheek(놀랍도록 뻔뻔스럽구나), None of your cheek(건방진 소리 마라), to one’s own cheek(독점하여, 제 전용으로 하여) 등 수없이 많습니다.

왜 그럴까요?

여기서 cheek는 jaw(턱)를 가리키며, 말을 하면 턱이 움직이기 때문이라는 설이 유력합니다.

즉, 말을 많이 하는 것을 뻔뻔하고 건방진 짓으로 본 것입니다.

출처 : [네이버 지식백과] cheek (교양영어사전1, 2012. 10. 22., 강준만)

예문을 가지고 공부해보기.

For Example )

1. The Government have a cheek to flaunt their power.

1: 정부는 자기 힘을 과시할 뻔뻔함이 있다.

2. Labour have a cheek to put up posters that say say ‘Broke’.

2: 노동당은 뻔뻔스럽게도 ‘빈털털이’라는 포스터를 부치고 있다.

3. You have a cheek talking up the situation.

3: 너는 뻔뻔스럽게도 그 상황을 과장해서 말하는구나.

4. Gentleman and his colleagues really have a cheek.

4: 신사와 그의 동료들은 정말 뻔뻔스럽다.

5. Do you think he will have a cheek and put in for his advisory fee.

5: 너는 그가 뻔뻔스럽게 자문료를 지불할 것이라고 생각하니?

비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현.

turn the other cheek.

(모욕감이나 화를) 애써 참다.

have (a) cool cheek.

뻔뻔하다.

What a nerve!

야 뻔뻔하다!

get some nerve.

좀 무례하다. / 뻔뻔하다.

(as) proud as a peacock.

건방진, 의기양양한, 재빨리, 아주 자랑스러운 듯이, 거만한.

too big for one’s breeches.

분수를 모르는, 건방진.

You cheeky monkey!

이 건방진 녀석!

a bold retort.

건방진 말대꾸.

a saucy reply.

건방진 대답.

give cheek.

건방진 소리를 하다.

마무리.

오늘은 “Have a cheek.”라는 영어 관용어를 공부했습니다.

앞으로는 “뻔뻔하다.”를 영어로 이렇게 말해보세요.

Have a cheek.

뻔뻔하다.

건방지다.

다음번에도 더 좋은 영어 관용어를 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.

지금까지 혼미한군이었습니다.

감사합니다.

Hello E.T.

뻔뻔스럽다‘는 말은 ‘부끄러운 줄 모른다‘, ‘얼굴이 두껍다‘등의 말로다양하게 표현할 수 있겠죠.그래서 영어로는

You are shameless.

You are brazen-faced.

You are cheeky.

You have the front.

What a nerve!

등으로 표현할 수 있고,

또 약간 뉘앙스가 다르지만 ‘배짱 한번 좋다‘는 뜻으로

You‘ve got guts.

라고도 표현할 수 있습니다.

*shameless – 부끄러운 줄 모르는

brazen – 놋쇠로 만든, 철면피의

cheeky – 건방진, 뻔뻔스러운

front – 뻔뻔스러움

nerve – 담력

guts – 용기, 배짱

키워드에 대한 정보 뻔뻔 하다 영어 로

다음은 Bing에서 뻔뻔 하다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는?

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기

뻔뻔하다를 #영어로? #한국어로는?


YouTube에서 뻔뻔 하다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 뻔뻔하다를 영어로? 한국어로는? | 뻔뻔 하다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment