당신은 주제를 찾고 있습니까 “놀라다 영어 로 – EBSlang한일샘의 재미있는 영어이야기_23 ‘놀라다’의 여러 표현들“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.tfvp.org 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.tfvp.org/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 EBSlang 이(가) 작성한 기사에는 조회수 2,179회 및 좋아요 21개 개의 좋아요가 있습니다.
놀라다 영어로. surprise, shock, amaze, astonish, startle, astound, stun, take sb aback 차이. # 단어의 의미 1. 1. surprise – 놀라게 하다, 경악하게 하다.
놀라다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 EBSlang한일샘의 재미있는 영어이야기_23 ‘놀라다’의 여러 표현들 – 놀라다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
EBSlang 대표 영어강사!
한일선생님과 함께 하는 재미있는 영어이야기!
한일선생님의 경험담 및 실생활 표현들을 통해
영어에 더욱 친숙해지시기 바랍니다.
WWW.EBSLANG.CO.KR
놀라다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
놀라다 영어로 어떻게 쓸까요? How to Express ‘surprised’
a. startle – 놀라다 영어로. startled 을 보시고 start 를 생각하시는 분들이 많을 텐데요. ‘놀라다’라는 표현이죠. 시작하다가 아니라.
Source: readeb.com
Date Published: 8/1/2022
View: 6061
be taken aback : 깜짝 놀라다, 기가 차다. 영어로.
“놀라다”를 영어로 생각하면, “surprise”가 먼저 생각나죠. 하지만, 오늘은 다른 표현을 요리해 볼 겁니다. [ Flooding ]. Flooding is the …
Source: simplelife77.tistory.com
Date Published: 2/3/2022
View: 4346
놀라게 하다 surprise말고 다른 영어 표현?
heart-stopper : 심장이 멎을 정도로 놀라운일, 깜짝 놀라게 하는 것. … 놀라는 느낌이죠? 참고로, 동명의 영국 웹툰도 있는데요,. 그림이 귀엽죠? 이 …
Source: surestepup.tistory.com
Date Published: 2/12/2022
View: 6935
미드영어 – 미드로 영어 수다쟁이 되기
개념상 약간의 차이가 있는 것이고, 뜻 밖의 일에 놀랄 때는 두개가 비슷한 개념이 있습니다. 자동차가 갑자기 달려와 놀란 것은 startled 로 사용하시면 됩니다. 그외에도 …
Source: midenglish.com
Date Published: 1/17/2022
View: 3364
Meaning of 놀라다 in Korean english dictionary – almaany.com
놀라다 – Translation, Meaning and Definition of 놀라다 in Almaany Online … 네덜란드어 사전, 영어 사전, 프랑스어 사전, 독일어 사전, 그리스어 사전, …
Source: www.almaany.com
Date Published: 4/17/2022
View: 4447
주제와 관련된 이미지 놀라다 영어 로
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 EBSlang한일샘의 재미있는 영어이야기_23 ‘놀라다’의 여러 표현들. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 놀라다 영어 로
- Author: EBSlang
- Views: 조회수 2,179회
- Likes: 좋아요 21개
- Date Published: 2017. 5. 10.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=9XRZiu_CQ9k
놀라다 영어로. surprise, shock, amaze, astonish, startle, astound, stun, take sb aback 차이.
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
놀라다, 놀라게 하다.
이것은 사람의 감정을 나타내는 동사입니다.
하지만 감정은 오직 한 가지로 말할 수 있는 것이 아닙니다.
매우 놀라다, 경악하다, 간 떨어질 뻔하다, 예상하지 못하게 놀라다 등.
수많은 상황과 경우에 따른 “놀라움”을 나타냅니다.
오늘은 “놀라다”를 영어로 하는 동사 surprise ~와 유의어를 공부할 것입니다.
감정 동사. 놀라는 정도와 뉘앙스의 차이.
surprise, shock, amaze, astonish, startle, astound, stun, take sb aback 차이.
아래에서 살펴보겠습니다.
## 놀라다 영어로?
## surprise, shock, amaze, astonish, startle, astound, stun, take sb aback 차이.
놀라다 영어로. surprise, shock, amaze, astonish, startle, astound, stun, take sb aback 차이.
# 단어의 의미 1.
1. surprise – 놀라게 하다, 경악하게 하다.
2. shock – 충격을 주다, 깜짝 놀라게 하다, 경악하게 하다.
1. surprise ~는 “놀라게 하다”, “경악하게 하다”라는 뜻입니다.
예상 밖의 일, 이해할 수 없는 일, 예기치 않은 일로 놀라는 것을 의미하며, “놀라다”의 가장 일반적인 동사 표현입니다.
감정 동사로 사람이 주어일 때, 과거 분사 형태로 자주 쓰입니다.
2. shock ~는 “충격을 주다”, “깜짝 놀라게 하다”, “경악하게 하다”라는 뜻입니다.
또한, (욕설, 비도덕적인 행위 등으로) “충격”, “불쾌감”, “혐오감을 주다”라고도 씁니다.
surprise ~와 다른 점이라면, shock ~는 불쾌한, 깜짝 놀라는 등의 “부정적인” 뉘앙스가 있습니다.
흔히 수동태로 씁니다.
예를 들어,
1. It wouldn’t surprise me if they got married soon.
1: 그들이 곧 결혼을 한다고 해도 난 놀랍지 않을 것이다.
위의 예문은 surprise 동사를 썼습니다.
그 뜻은 “놀라게 하다”, “경악하게 하다.”
가장 기본적인 표현으로 예기치 않은 일로 놀라는 것을 말합니다.
이와 달리,
2. It shocks you when something like that happens.
2: 그와 같은 일이 일어나면 충격을 받게 된다.
위의 예문은 shock 동사를 썼습니다.
그 뜻은 “충격을 주다”, “깜짝 놀라게 하다.”
부정적인 일로 깜짝 놀라는 경우에 쓰는 표현입니다.
# 예문을 가지고 비교해보기 1.
– surprise ~의 경우. (놀라게 하다, 경악하게 하다) : 가장 일반적인 표현.
1. The outcome didn’t surprise me at all.
1: 그 결과는 내게 놀랍지 않았다.
2. His strange question surprised all of us.
2: 그의 별난 질문에 우리는 모두 놀랐다.
3. His appearance surprised me.
3: 그의 차림새에 그만 놀랐다.
4. I was surprised, to say the least.
4: 난 놀랐었어. 전혀 과장이 아냐.
5. His conduct surprised me.
5: 그의 행동은 어이없었다.
– shock ~의 경우. (충격을 주다, 깜짝 놀라게 하다, 경악하게 하다) : 부정적 뉘앙스.
1. We were all shocked at the news of his death.
1: 그의 사망 소식에 우리는 모두 충격을 받았다.
2. The crudity of her language shocked him.
2: 그녀의 말이 상스러워 그에게 충격적이었다.
3. I was shocked to hear that he had resigned.
3: 나는 그가 사직했다는 소식을 듣고 깜짝 놀랐다.
4. I was shocked by his stupidality.
4: 그의 우둔함에 깜짝 놀랐다.
5. The discovery of the dead body shocked many people.
5: 시체가 발견되어 많은 사람들을 놀라게 했다.
# 단어의 의미 2.
3. amaze – 대단히 놀라다.
4. astonish – 깜짝 놀라게 하다.
3. amaze ~는 “대단히 놀라다”, “매우 놀라게 하다”라는 뜻입니다.
surprise ~보다 놀라는 강도가 큰 것을 의미합니다.
4. astonish ~는 “깜짝 놀라게 하다”라는 뜻입니다.
astonish ~는 대체로 amaze ~보다 쓰이는 빈도는 약간 낮습니다.
또한, astonish, amaze ~는 뜻이 동일하고 대부분의 경우에 어느 것이든 쓸 수 있지만,
놀라움과 부끄러움을 동시에 느끼게 하는 일에 대해서는 astonish ~를 쓰는 것이 더 일반적입니다.
예를 들어,
3. Just the size of the place amazed her.
3: 그 장소의 크기만 해도 그녀에겐 너무 놀라웠다.
위의 예문은 amaze 동사를 썼습니다.
그 뜻은 “매우 놀라다.”
surprise ~보다 놀라움의 정도가 큽니다.
이와 달리,
4. The news astonished everyone.
4: 그 뉴스는 모두를 깜짝 놀라게 했다.
위의 예문은 astonish 동사를 썼습니다.
그 뜻은 “깜짝 놀라게 하다.”
amaze ~와 비슷한 뜻이지만, 보다 부정적인 경우에 씁니다.
# 예문을 가지고 비교해보기 2.
– amaze ~의 경우. (매우 놀라다) : surprise 보다 큰 놀라움.
1. That amazes me.
1: 그것 놀랍군.
2. Jenny amazed her friends by suddenly getting married.
2: 제니는 갑자기 결혼을 해서 친구들을 놀라게 했다.
3. We were amazed by his generosity.
3: 우리는 그의 너그러움에 몹시 놀랐다.
4. I was amazed at the extent of his knowledge.
4: 나는 그가 지닌 지식의 규모에 깜짝 놀랐다.
5. I was amazed at your English skills.
5: 당신의 영어 실력에 아주 놀랐어요.
– astonish ~의 경우. (깜짝 놀라게 하다) : 부정적인 경우.
1. She astonished everybody by announcing her engagement.
1: 그녀는 약혼 발표로 모든 사람들을 깜짝 놀라게 했다.
2. He astonished us by taking a stroll at midnight.
2: 그가 한밤중에 나돌아 다녀 모두 놀랐다.
3. My parents looked astonished at my news.
3: 내가 전하는 소식에 부모님이 크게 놀라시는 것 같았다.
4. She astonished us by saying she was leaving.
4: 그녀는 떠날 거라고 말해서 우리를 깜짝 놀라게 했다.
5. I was astonished when he whipped around.
5: 그가 갑자기 뒤돌아보았을 때 나는 깜짝 놀랐다.
# 또 다른 동사 표현.
– srartle, astound, stun, take sb aback.
1. startle – 깜짝 놀라게 하다.
: (약간 충격, 공포의 감정을 동반하여)
: (보통 갑작스럽거나 예상치 못한 일로)
: start(돌진하다)+le(반복)
Sorry, I didn’t mean to startle you. : 미안, 널 깜짝 놀라게 하려던 것은 아니었어.
2. astound – 경악시키다, 큰 충격을 주다, 크게 놀라다.
His arrogance astounded her. : 그의 오만함이 그녀를 경악시켰다.
3. stun – 망연자실하게 만들다, 아연하게 하다.
: (비교적 비격식)
: (종종 신문에서)
The news stunned him so badly he could not talk. : 그는 그 뉴스에 놀라 말도 못 했다.
4. take sb aback – ~를 깜짝 놀라게 하다, ~에게 충격을 주다.
: (주로 수동태로)
: (특히 부정적인 것이)
We were rather taken aback by her hostile reaction. : 우리는 그녀의 적대적인 반응에 깜짝 놀랐다.
# surprise. 관련 영어 숙어 표현.
come as a surprise.
– 놀라움으로 다가오다.
a pleasant surprise.
– 기분 좋은 깜짝 선물.
great surprise.
– 천만뜻밖의 일.
make a surprise visit to.
– ~을 갑자기 방문하다.
surprise visit.
– 불시의 방문, 임검.
earnings surprise.
– 예상외의 수익, 어닝 서프라이즈, 깜짝 실적.
# shock. 관련 영어 숙어 표현.
huge shock.
– 큰 충격, 엄청난 충격.
experience culture shock.
– 문화적 충격을 경험하다.
shock therapy.
– 충격 요법.
send a shock wave.
– 충격을 주다.
future shock.
– 육체적, 정신적 고통, 미래 충격, 과중 부담.
# amaze. 관련 영어 숙어 표현.
an amazed silence.
– 놀라움에 찬 침묵.
an amazed look.
– 어안이 벙벙한 얼굴.
be amazed.
– 어안이 벙벙하다.
be amazed (at)
– 아연해하다.
Color me amazed!
– 깜짝 놀랐는걸!
# astonish. 관련 영어 숙어 표현.
astonish the browns.
– 편견을 가진 이웃 사람에게 충격을 주다.
be astonished (at)
– 혀를 내두르다.
astonished greatly.
– 경악하여, 매우 놀라서.
It fairly astonished me.
– 그것엔 참으로 놀랐다.
astonished very (much)
– 경악하여, 매우 놀라서.
# 마치며.
“놀라게 하다”를 영어로 하는 동사는 다양합니다.
하지만 그중에서도 몇 가지를 간추려보면 다음과 같습니다.
1. surprise – 놀라게 하다, 경악하게 하다. / 가장 일반적인 표현.
2. shock – 충격을 주다, 깜짝 놀라게 하다. / 부정적인 것으로 인해.
3. amaze – 대단히 놀라다. / surprise ~보다 강한.
4. astonish – 깜짝 놀라게 하다. / 부정적인 경우.
이 외에도 srartle, astound, stun, take sb aback ~등의 표현을 쓸 수 있습니다.
이처럼, “놀라게 하다”를 영어로 하는 동사.
동사 surprise 유의어.
surprise, shock, amaze astonish, srartle, astound, stun, take sb aback 차이를 공부했습니다.
감사합니다.
의미하다, 뜻하다 영어로. mean, intend, imply, represent 차이.
대답하다, 응답하다 영어로. answer, respond, reply, return 차이.
평가하다, 산정하다 영어로. assess, evaluate, judge, estimate 차이.
섞다, 섞이다 영어로. mix blend, mingle, stir, compound 차이.
따르다, 따라가다 영어로. follow, obey, comply with, adhere to 차이.
놀라다 영어로 어떻게 쓸까요? How to Express ‘surprised’ English Book Readers
안녕하세요. 찰스샘입니다.
여러분은 놀라다 영어로 어떻게 쓰세요? surprise 가 제일 먼저 생각나시겠죠.
저도 여러분와 같은 상태였습니다. 영어원서 로 공부하기 전까지는 말이죠.
영어책 을 보다 보면 정말 다양한 놀라다 라는 표현이 등장합니다.
이 글을 끝까지 다 읽으시면 영어원서를 읽다가 어떤 놀라다에 관련한 표현이 나와도 알아보실 수 있으실 거구요.
영어회화를 하면서도 좀더 센스있는 다른 표현으로 말할 수 있게 되실 겁니다.
오늘은 일상생활에서 흔히 등장할 수 있는 amazed 와 같은 표현에서 부터, 오래된 영어원서에서 나올 법한 문어체 표현까지 살펴보도록 하겠습니다.
놀라다 영어로 어떻게 쓸까요?
1. 일반적인 놀라다 영어로
오늘은 surprise 나 amaze 와 같은 표현들은 리뷰하지 않구요. 비교적 빈도가 낮은 것들을 위주로 살펴보도록 하겠습니다.
이 표현들은 이미 다른 블로그에 놀라다 영어로 표현하는 법이 정리 되어 있습니다.
a. startle – 놀라다 영어로
startled 을 보시고 start 를 생각하시는 분들이 많을 텐데요. ‘놀라다’라는 표현이죠. 시작하다가 아니라.
그런데 start 도 놀라다라는 뜻이 있는데요. 그 표현은 두번째 부분에서 다루도록 하겠습니다.
이 표현은 Sarah, Plain and Tall 의 41 페이지에 나오는 표현입니다.
“Shoo, cows,” said Sarah as the cows looked up, startled. “저리가 소들아.” 소들이 놀라서 올려다 볼때, Sarah가 말했다. page 41, Sarah, Plain and Tall
Sarah, Plain and Tall
b. horrify 와 scare
horrify 와 scare 는 둘다 무서워하다 라는 뜻이 있는데요. horrified 는 충격을 주는 경우에도 쓰이죠.
이 두 표현이 한 문장에 나오는 책이 있는데요. 바로 Lunch Walks Among Us 의 92 페이지 입니다.
Then Franny turned around and saw the shocked and horrified kids huddled around equally shocked and horrified Miss Shelly.
They looked more scared of her than ever. 그리고나서 Franny는 돌아서서 충격받고 공포에 질린 아이들이 똑같이 충격받고 공포에 질린 Shelly 선생님 주변에 옹기종기 모여있는 것을 보았다.
그들은 그 어느때 보다도 더 겁에 질려 보였다. page 92, Lunch Walks Among Us
c. stun – 놀라다 영어로
stun 은 원래 ‘기절시키다’ 라는 뜻으로 쓰이는데, 수동형으로 ‘깜짝 놀라다’, ‘어안이 벙벙하다’ 라는 의미도 가집니다.
뉴스에 가끔 나오는 전기충격총 을 stun gun 이라고도 하죠.
이 표현은 Franny K. Stein 시리즈의 Lunch Walks Among Us 에 96에 등장합니다.
Franny looked around, stunned. Franny는 둘러보다가 어안이 벙벙해지고 말았다. page 96, Lunch Walks Among Us
Lunch Walks Among Us
d. freak out
freak out 은 ‘기겁하다’ 라는 뜻으로 회화에서도 일반적으로 많이 쓰이는 표현입니다.
이 표현은 Joey Pigza Swallowed the Key 에서 10 페이지에서 나옵니다.
… the person on the other end had freaked out and hung up. 전화를 건 상대편 사람은 기겁하고 끊어버리곤 했다. page 10, Joey Pigza Swallowed the Key
Joey Pigza Swallowed the Key
2. 놀라다 영어로 – 문어체 표현
두번째로 살펴볼 그룹은 영어원서에서는 나오지만 다른 데서는 쉽게 찾아 볼수 없는 표현들이죠.
with a start 와 scare someone stiff , wince 그리고 flabbergasted 가 살펴볼 표현들인데요.
이런 표현이 책 읽는 도중에 갑자기 튀어나오면 당황하게 되죠. 이 표현들을 읽어보시고 익숙하게 해 놓으시면 좋을 것 같습니다.
a. with a start
앞서서 startle 설명하다가 start 도 ‘놀라다’ 또는 ‘놀라움’의 뜻이 있다고 말씀 드렸었는데요.
with a start 는 ‘깜짝 놀라서’ 라는 뜻입니다.
이 표현은 Animal Legends 의 13 페이지에서 예문을 찾아볼 수 있습니다.
The cat woke up with a start. 고양이는 놀라서 잠에서 깼다. page 13, Animal Legends
Animal Legends
b. scare someone stiff
scare someone stiff 는 ‘어떤 사람을 몹시 놀라게하다’ 라는 뜻인데요.
수동형으로 바꾸면 be scared stiff 가 되죠.
그럼 ‘몹시 놀랐다’ 라는 뜻이 됩니다.
The Schoolyard Mystery 의 12 페이지에 관련한 예문이 나옵니다.
She was wailing. I was scared stiff. 그녀는 울부짓고 있었다. 나는 몹시 놀랐다. page 12, The Schoolyard Mystery
The Schoolyard Mystery – cover
c. wince
wince 는 ‘흠칫 놀라다’ 라는 표현인데요. 크게 놀란다기 보다는 움찔하는 것이죠.
예문은 The Minstrel in the Tower 에서 43 페이지에 나옵니다.
He winced inwardly as he pictured his sister inching down the wall in her bare feet. 그녀가 맨발로 성벽을 조금씩 내려갈 것을 마음속에 그려보면서, 그는 속으로 흠칫하고 놀랐다. page 42, The Minstrel in the Tower
The Minstrel in the Tower Cover
d. flabbergasted
flabbergasted 는 ‘깜짝 놀라게 하다’ 또는 ‘어리둥절하게 하다’ 라는 의미를 가집니다.
이 표현은 Sideways Stories from Wayside School 에 16 페이지에 등장합니다.
The children were flabbergasted. They all raised their hands. 아이들은 모두 크게 놀랐다. 그들은 모두 손을 들었다. page 16, Sideways Stories from Wayside School
Sideways Stories from Wayside School
e. fright
fright 는 공포라는 뜻의 명사인데요. 이 표현은 제목에서 찾아볼 수 있습니다.
예전에 리뷰한 Bunnicular and Friends 시리즈의 The Fright Before Christmas 는 해석 하자면 크리스마스 전날 밤의 공포인 셈이죠.
유튜브를 찾아보니까 같은 제목의 그림책을 소개하는 영상도 있어서 첨부 합니다.
오늘은 공포, 놀라다 영어로 어떻게 쓰는지 알아봤습니다.
좋아요와 팔로우를 부탁드립니다.
감사합니다.
찰스샘
이것이 좋아요: 좋아하기 가져오는 중…
be taken aback : 깜짝 놀라다, 기가 차다. 영어로.
반응형
3분 영어요리 – 표현 편.
안녕하세요.
You’re amazing to come here again.
전 어제 강화도를 다녀왔는데, 오랜만에 해가 뜨길래 너무 기분 좋았는데, 얼마 안 돼서 또 비가 억수로 쏟아졌습니다.
생각해보면, 오랜만에 이렇게 장마철이 오랫동안 지속되는 것 같네요. 폭우로 인한 피해가 속출하고 있는데요. 우리는 주의 또 주의해야 합니다. 우리의 목숨은 소중하니까요.
오늘은 저의 휴가 마지막 날이네요.
시간이 너무 금방 지나가버렸네요.
시국도 시국이지만, 장마철이라 더욱더 여행을 가지 못했네요.
“놀라다”를 영어로 생각하면, “surprise”가 먼저 생각나죠.
하지만, 오늘은 다른 표현을 요리해 볼 겁니다.
[ Flooding ]Flooding is the type of severe weather, which is an overflow of water that submerges land. As we all know, This could be extremely powerful and dangerous.
we should keep an eye on flood warning through phone and come up with precautions.
I hope it would stop very soon.
Be safe and take care.
< 영어 표현문구 >
해당 표현의 뉘앙스는
깜짝 놀라서 뒷걸음치는
깜짝 놀라서 기가 차는
그런 느낌이에요.
오늘의 대화문.
A: 네가 어제 알려준 번호 Bruno 번호 확실해?
B: 응 그럴걸, 전화해봤어?
A: 응, 근데 다른 사람이 받아서 겁나 놀랐잖아.
평소에 같이 나만의 뉘앙스로 먼저 영작해보세요.
Today dialogue.
A: Are you sure the number you told me yesterday is Bruno’s number?
B: I guess so, Why?
A: I was taken aback when a stranger answered the phone.
Extra examples
1. I was a little taken aback by his ignorance.
– 그의 무식함에 나는 좀 놀랐어.
2. She seems to have been taken aback.
– 그녀는 기가 차 보였어.
3. He was at first taken aback by this as well.
– 그 또한, 처음에는 이거 때문에 놀랐어.
오늘의 한 문장.
제가 영어 명언을 쓰는 이유는 저번에도 언급했을지도 모르겠지만, 이 글을 보시는 모든 분들에게 동기부여와 동시에 저 자신의 마음가짐을 다잡는 이유도 있습니다. 이전 포스팅에서 TUTORIA 님이 현타 오지 말라고 응원해주신 게 너무 감사하더군요. 다시 한번 더 감사해요. 제 글을 보시고 유익함을 느끼신다면, 뭔가 더 힘이 나는 것 같네요.
우리가 절대 첫 술에 배부를 수 없는 것처럼,
그 과정 속에는 여러 장애물이 있을 겁니다.
우리 무너지지 마요.
Life is full of ups and downs.
인생은 오르막과 내리막으로 가득하다.
Cook more.
bother : (귀찮게, 애써서) ~ 하다, 신경 쓰게 하다, 성가시게 하다.
It is said that ~ : ~라고 하더라. ~라고 들 한다.
should have pp : ~ 했어야 했어. ~ 했어야 했는데 말이야. 영어로.
in case ~ : ~ 할 경우를 대비해서, ~ 할 수도 있으니까. 영어로.
spitting image : 쏙 빼닮음, 판박이, take after : ~ 와 닮다 (부모와 닮았을 때 많이 씀) 영어로.
[관람가 등급] 전체관람가, 12세 이상, 15세 이상, 18세 이상을 영어로??반응형
놀라게 하다 surprise말고 다른 영어 표현?
안녕하세요!
오늘은 ‘놀라다, 놀라게하다’ 놀람의 표현에 대해서
알아 보겠습니다.
보통은 이러면 ‘surprise’ 부터 떠올리시는데요.
이거 말고도 다양한 영어 표현 만나 보아용~
# bowl over #
bowl somebody over: ~에게 충격을 주다.
당황하게 하다, 깜짝 놀라다.
bowl over라는 표현 들어 보셨나요?
bowl(공)이 나에게 달려와 쓰러뜨려져
충격을 주는 영상을 그리면 어떠실까요? ㅎㅎ
예문도 같이 볼게요!
The news bowled me over .
그 소식을 듣고 깜짝 놀랐어요.
I think that Kate is a little bowled over .
내 생각에 케이트는 약간 당황한 것 같아.
# heartstopper#
heart-stopper : 심장이 멎을 정도로 놀라운일, 깜짝 놀라게 하는 것.
heartstopper라는 이름에서도 느껴지듯
심장이 쿵! 하고 멎을 듯이
놀라는 느낌이죠?
참고로, 동명의 영국 웹툰도 있는데요,
그림이 귀엽죠?
이 웹툰을 넷플릭스에서 22년 방영예정이라고 하더라고요 🙂
예문에서는 이렇게 쓰인답니다.
The film is meant to be a heart-stopper but does not succeed as the director had hoped .
이 영화는 심장을 멈추게 하려는 의도이지만 감독의 희망대로 성공하지는 못한다.
# take aback #
take somebody aback : ~ 를 깜짝 놀라게하다, 어처구니가 없다. 허를 찌르다
take aback은 허를 찌르고 어이없는 느낌이 있는 놀람인데요,
놀람도 느낌, 상황마다
다 뉘앙스가 다르잖아요~
골라서 분위기 따라 써 보자구요:)
I was taken aback by the answer .
나는 그 대답에 어안이 벙벙했다.
I was taken aback at his nonsense .
나는 그의 황당한 말에 어처구니가 없었다.
I was so taken aback that I had to ask again .
나는 하도 어이없어서 다시 물어 보았다.
오늘의 놀람 영어숙어!
제대로 복습해서
분위기에 맞춰 사용하도록 합시다 🙂
출처: idioms alive,네이버 사전
미드로 영어 수다쟁이 되기
‘놀라다’ 라는 표현에 관한 질문입니다. 아이디: ssalal 2019-04-08 첨부 파일 :
안녕하세요^^
지난 목요일 스피킹에서 surprise와 startle 이라는 단에서 대해서 설명해 주셨는데요,
또 다른 ‘놀라다’ 라는 표현이 있을까요?
외국인들과 대화를 할 때 “무슨 일 때문에 깜짝 놀랐어” 라는 말을 하는 경우가 종종 있는데
그 때마다 적절한 단어가 떠오르지 않아서 “I was surprised”라고 쓰면서도
이건 적절한 단어가 아니라는 생각이 들었거든요.
그렇다고 “I was shocked” 라고 하기엔 충격적인 사건은 또 아니라서요.
(빅뱅의 승리 사건에 대해서 얘기 할 땐, “We were shocked” 라고 표현 할 수 있는 거죠?)
문장을 예를 들어 쓰고 싶은데 그동안 surprise를 왜 썼었는지 생각이 도통 안나네요;;
surprise는 긍정적인 의미에서의 ‘놀라다’ 인데
부정적인 의미로 쓸 때의 ‘놀라다’라는 표현이 궁금합니다.
굳이 예를 들면,
“차 한대가 갑자기 빠른 속도로 내게 달려와서 놀랐어”와 같은 문장에서의 ‘놀라다’는
어떤 단어가 적합 할까요? 미드영어강사 surprised 가 꼭 긍정적이고 좋은 의미만은 아닙니다.
나쁜 소식을 듣고도 suprised 라고 할 수 있습니다. surprised 는 뜻 밖의 일에
놀라는 것이므로 생일이나 선물과 같은 꼭 좋은 일에만 쓰는 것은 아닙니다.
빅뱅의 승리 사건 같은 소식 듣고도 surprised 하실 수 있습니다.
물론 shocked 도 됩니다.
startled 와 surprised 가 그렇다고 완전히 다른 개념이란 것은 아닙니다.
개념상 약간의 차이가 있는 것이고,
뜻 밖의 일에 놀랄 때는 두개가 비슷한 개념이 있습니다.
자동차가 갑자기 달려와 놀란 것은 startled 로 사용하시면 됩니다.
그외에도 놀란다는 표현 중 우리가 잘 알고 쓰는 것이 amazed 같은 것이 있죠.
이는 very surprised 같은 개념인데, 인상적으로 놀랐다는 의미가
좀 들어 가는 경우에 쓸 수도 있습니다.
그리고 stunned 같은 단어도 있는데 이건 한국어의 “충격 먹은” 정도에
해당되지 않을까 생각되네요.
키워드에 대한 정보 놀라다 영어 로
다음은 Bing에서 놀라다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 EBSlang한일샘의 재미있는 영어이야기_23 ‘놀라다’의 여러 표현들
- EBS
- 영어교육
- 영어학습
- 어린이영어
- 영어공부
- ENGLISH
- 영어무료특강
- 무료영어
- EBSLANG
- 한일영문법
- 한일영어
- 기초영문법
- 기본영문법
- 실생활영어
- 영어회화
- 실생활회화
- 기초영어
- 기본영어
- 한일샘
- 한일
- EBS한일
- 영어이야기
- 여러표현들
- 단어표현
- 스피킹
- 회화
- 원어민표현
- 미국표현
- 미국대학생
- 미국학생
- 미국일반인표현
- 실생활표현
- 실생활영어표현
EBSlang한일샘의 #재미있는 #영어이야기_23 #’놀라다’의 #여러 #표현들
YouTube에서 놀라다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 EBSlang한일샘의 재미있는 영어이야기_23 ‘놀라다’의 여러 표현들 | 놀라다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.