밀당 영어 로 | 밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합! 모든 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “밀당 영어 로 – 밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합!“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.tfvp.org 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.tfvp.org/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 니키쌤Nicki 이(가) 작성한 기사에는 조회수 429회 및 좋아요 25개 개의 좋아요가 있습니다.

“”Use & Pull means the relationship pulling and pushing between a man and a woman.” (밀당은 사귀기 전 남녀가 밀고 당기는 관계를 말한다.)

밀당 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합! – 밀당 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

#밀당영어 #영어회화 #영어표현
별거아닌영어(KOREA Insight) 58번째 시간입니다!
요새 정말 재밌는 드라마들이 많은데요 🙂
한국 드라마 하면 사랑얘기! 빠질 수 없죠😘
이 사랑얘기에 또 빠질 수 없는 것!
바로 ‘밀당’입니다-
밀고 당기기, Push \u0026 Pull?
남녀관계에서 쓰이는 밀당의 표현들
오늘 한번 제대로 알아보려고 해요!
재미있고 유익한 표현들, 오늘 같이 배워보실까요?
이번 한 주도 정말 고생 많으셨습니다!
코로나19, 감기조심 꼭 하시구요😷😷
좋은 주말 보내시길 바랍니다🤎 🤍🤎 🤍

밀당 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

[이걸영어로] 밀당하다를 영어로? 밀당을 영어로? – 네이버 블로그

연애를 잘하기 위한 가장 핵심은 자연스러운 <밀당>이라고 말이죠. ​. ​. ​. 스푼 회원 몇몇분이 물어본 적이 있답니다. 밀당을 영어로 뭐라고 해요?

+ 여기에 자세히 보기

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 5/23/2021

View: 8483

“밀당하다 / 튕기다”를 영어로? – 영어 공부

영어로는 이렇게 우리가 “밀당”이라고 표현하는 것을 “PLAY HARD TO GET”이라고 표현하고 있습니다. 굳이 문자 그대로 한 번 옮겨보자면, “잡기 어렵게 …

+ 더 읽기

Source: reckon.tistory.com

Date Published: 11/26/2021

View: 1569

튕기다, 밀당 영어로 말해보세요 연애관련 표현

1) I don’t know if she’s playing hard to get or not. – 그녀가 튕기는 건지 아닌 건지 잘 모르겠어요. 2) He’s just playing …

+ 여기를 클릭

Source: simplelife77.tistory.com

Date Published: 7/17/2022

View: 4680

“밀당하다”를 영어로? – 소인배(小人輩).com

그래서, 일부러 상대를 더 안달 나게 하기 위해서 적당히 거리를 두면서, 관계를 유지하는 것을 두고 “밀당”을 한다고 표현하기도 합니다. 가까이 다가오라고 당기기도 …

+ 여기에 표시

Source: theuranus.tistory.com

Date Published: 1/11/2021

View: 2564

[매일영어] Day 20. 튕기다, 밀당하다 영어로? – POLYGLOT

안녕하세요~. 오늘은 썸 탈 때 한번씩은 꼭 겪어본다는 밀당에 대해서 알아보려고해요! 연애 초보들은 상대방이 밀당을 하는지 잘 알아채지 못할때가 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: stellabco.tistory.com

Date Published: 6/1/2022

View: 3946

[영어] 밀당 튕기다 영어로? – 퍼플냥이

[영어] 밀당 튕기다 영어로? 매일매일/공부일기. by 퍼플냥이 2021. 2. 27. 15:59 …

+ 여기에 보기

Source: nekocharm.tistory.com

Date Published: 11/10/2022

View: 998

튕기다 영어로? 밀당 영어표현? – 가사 해석 – Tistory

튕기는 여자, 튕기는 남자. 재밌을 수도. 있고 골치 아플 수도 있는데요. ㅋㅋㅋ. 이렇게 “튕기다”는 표현은 영어로. 어떻게 표현할까요?

+ 여기를 클릭

Source: squiggles.tistory.com

Date Published: 2/2/2022

View: 3672

주제와 관련된 이미지 밀당 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합!. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합!
밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합!

주제에 대한 기사 평가 밀당 영어 로

  • Author: 니키쌤Nicki
  • Views: 조회수 429회
  • Likes: 좋아요 25개
  • Date Published: 2020. 2. 27.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=iZWJJY-jNOY

OWL Dictionary

Hello!!

I love to write articles about English. You can read all the articles I posted here. By doing so, you will be able to level up your English!

“밀당하다 / 튕기다”를 영어로?

“밀당하다 / 튕기다”를 영어로?

이번에는 이런 말을 영어로는 어떻게 표현하는지에 관하여 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에 한 번 알아볼 표현은 바로 남녀 사이에서 흔히 쓰이는 말이라고 할 수 있을 것인데요.

바로 “밀당” 혹은 “튕긴다”는 표현을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 관하여 알아보도록 하겠습니다.

# 밀당 = 밀고 당기기? PULL AND PULL 일까?

우리가 흔히 “밀당”이라고 하는 것은 “밀고 당기기”의 줄임말이라고 할 수 있을 것인데요. 남녀가 바로 만남을 가지는 것이 아니라 서로 간을 보면서 애타게 만드는 과정이라고 할 수 있을 것입니다. 넘어갈 듯, 넘어가지 않는 그러한 태도라고 할 수 있을 것이지요.

그래서, 이러한 것을 우리는 “밀고 당기기”라고 부르니, 영어로도 마치 “PUSH AND PULL”이라고 부르면 될 것 같습니다. 물론 이렇게 이야기를 하더라도 설명을 충분히 잘 해준다면, 이해가 어느 정도 되겠지만, 이러한 표현 말고, 영어에서 “밀당”과 비슷한 상황을 표현하는데 쓰이는 표현이 있습니다.

# PLAY HARD TO GET = 잡기 어렵게 가지고 논다?

영어로는 이렇게 우리가 “밀당”이라고 표현하는 것을 “PLAY HARD TO GET”이라고 표현하고 있습니다. 굳이 문자 그대로 한 번 옮겨보자면, “잡기 어렵게 하면서 가지고 논다.” 정도로 생각을 해볼 수 있는데요.

밀당의 과정이 바로 교제를 시작하지 않고, 상대를 애타게 하는 것에 목적이 있기에 둘은 비슷한 것이라고 할 수 있을 것입니다.

쓰임을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.

“You don’t have to play hard to get.” (당신은 밀당할 필요가 없습니다.)

“Some people play hard to get.” (비싸게 구는 몇몇 사람이 있다.)

“And anyway, you have to play hard to get with him.” (그리고 어쨌든 넌 그한테서 좀 튕겨야 해.)

“I’m way too easy; maybe I need to play hard to get now.” (나눈 너무 쉬운 사람인 것 같아. 이제 좀 튕겨야 할까 봐.)

여기까지, 우리가 “밀당”이라고 표현하는 것을 영어로는 어떻게 나타낼 수 있는지에 관하여 한 번 알아보았습니다.

튕기다, 밀당 영어로 말해보세요 연애관련 표현

반응형

안녕하세요. 연애를 시작하게 되면 감정에 앞서 적극적으로 대시하는 사람과 관심이 있어도 관심이 없는 척 밀당을 하며 튕기는 게임을 하며 애간장 태우는 사람도 있습니다. 오늘은 튕기다, 밀당의 뜻을 가진 영어 표현을 영어로 말해보는 시간을 가질 겁니다. 이 표현을 생각하니 ‘연애의 목적’영화가 생각나네요.

아마도 보신 분이 있을겁니다. 그런데, 여러분들은 혹시 남녀가 밀당하는 이유를 알고 계시나요? 먼저 밀당의 뜻은 간단하게 말하자면 ‘관심이 있어도 무심한 척하며 밀고 당기기를 반복하는 게임’이라고 말할 수 있겠네요. 그렇다면 본론으로 들어가서 오늘의 연애관련 표현 보러 가시죠.

튕기다-영어로

Meaning(의미)

play hard to get

: to pretend that you are not interested in someone so that they will become more interested in you.

출처 ldoceonline.com

영어사전으로 의미를 파악하는게 처음엔 어렵지만 하면 할수록 더 뉘앙스가 쉽게 이해돼서 뜻을 알기 쉽습니다.

오늘의 대화문

* ENGLISH (영어로)

A: How come you’re playing hard to get with him?

B: You’ll see soon.

* Korean (한국어로)

A: 어째서 걔한테 밀당하는거야?

B: 곧 알게 될 거야.

Example(예문)

1) I don’t know if she’s playing hard to get or not.

– 그녀가 튕기는 건지 아닌 건지 잘 모르겠어요.

2) He’s just playing hard to get with you.

– 그 남자는 그냥 너한테 밀당하는 거야.

밀당-영어로

3) Can you play hard to get with him?

– 그 남자에게 튕기는 척할 수 있어?

4) Can you let me know how to play hard to get?

– 밀당하는 법 좀 알려줄래?

5) I can tell she’s playing hard to get.

– 그녀가 밀당하는 걸 알아챌 수 있어.

밀당 예문정리.txt 0.00MB

오늘은 연애관련 밀당, 튕기다 영어표현을 알아보았습니다.

영영사전과 대화문 예문으로 의미를 파악하셨을 겁니다.

영어로 말할 수 있을 수 있을 거예요.

should have pp : ~ 했어야 했어. ~ 했어야 했는데 말이야.

It occurred to me that ~ : ~ 불현듯 떠올랐어, ~ 갑자기 생각났어, ~ 문득 생각나다.

As long as : ~ 하기만 한다면. ~하는 한, ~이기만 한다면.

반응형

“밀당하다”를 영어로?

“밀당하다”를 영어로?

남녀 사이의 관계는 참 미묘합니다. 상대에게 마음을 너무 쉽게 내주면, 뭔가 손해 보는 듯한 느낌이 들기도 하고, 상대가 나를 너무 쉽게 생각하는 것이 아닐까 하고 걱정을 하기도 하지요. 그래서, 일부러 상대를 더 안달 나게 하기 위해서 적당히 거리를 두면서, 관계를 유지하는 것을 두고 “밀당”을 한다고 표현하기도 합니다.

가까이 다가오라고 당기기도 하지만, 동시에 너무 가까이 다가가면 다시 밀어내는 과정을 반복하는 것이지요. 이렇게 이번에는 우리가 밀당한다고 표현하는 것을 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 해볼 것입니다.

# 밀당하다는 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요?

이렇게 우리가 밀당한다는 말을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 우리가 말하는 방식대로 “밀고 당기기”라는 말처럼, “PUSH AND PULL”이라는 형태로 사용할 수 있을까요? 아니면, 영어에서는 이러한 밀당의 개념이 없어서, 아예 이런 표현이 없는 것일까요?

정답부터 이야기를 하자면, 영어에서도 이러한 개념이 있습니다. 그리고 이러한 관계를 두고 “PUSHPULL RELATIONSHIP”이라고 표현하기도 한답니다. 정말 우리말대로 “밀당”이라고 하는 것이지요.

# PLAY HARD TO GET = 밀당하다.

그런데, 실제로 일상생활에서는 이런 말을 더 많이 사용한답니다. 바로 “PLAY HARD TO GET”이라는 말인데요. 직역을 해보자면, “갖기 힘들게 연기한다.”라는 말로 옮겨볼 수 있답니다. 영어서는 “PLAY”를 사용해서 표현을 많이 만들어 내는데요.

이때의 “PLAY”는 “~인 척하다.”라는 말에 가깝습니다. 그래서 “PLAY HARD TO GET”이라고 하면, 갖기 힘든 척하다는 말로, 상대를 안달 나게 하는 “밀당의 과정”을 가리킨다고 할 수 있지요.

“Anyway, you have to play hard to get with him.” (어쨌든, 넌 그한테서 좀 튕겨야 해.) “If you want to become irresistible, play hard to get.” (여러분이 상대의 마음을 녹이고자 한다면, 밀당해라.) “The girl played hard to get at the man’s approach.” (남자가 접근했을 때 여자는 일부러 관심 없는 척했다.)

여기까지, “밀당하다”는 말을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.

[매일영어] Day 20. 튕기다, 밀당하다 영어로?

안녕하세요~

오늘은 썸 탈 때 한번씩은 꼭 겪어본다는 밀당에 대해서 알아보려고해요!

연애 초보들은 상대방이 밀당을 하는지 잘 알아채지 못할때가 많아서, 상대적으로 연애 고수인 주변 친구들이

‘야! 걔 튕기는거야! 속지마’ 이런식으로 충고를 해주기도 하고,

혹은 연애고수들은 ‘나 지금 얘랑 밀당하는 중이야’ 이러면서 잘난 척을 할 때도 있죠.

물론 밀당이 썸단계를 더 흥미진진하고 설레게 만들어준다는 분들도 있지만, 반면에 밀당을 싫어하시는분들도 있는 것 같아요.

그렇다면 밀당, 튕기다를 영어로는 어떻게 말할까요?

Play hard to get

‘얻기 힘들도록 장난치다’

즉, ‘상대방이 내 맘을 얻기 힘들도록 장난치다’라고 이해해주신다면 훨씬 더 기억하기 쉬우실 거에요.

She is just playing hard to get! Don’t be too serious.

걔 밀당하는거잖아! 너무 심각하게 받아들이지마.

Do you think he is playing hard to get?

이 남자 밀당하는거 같지않아?

I think playing hard to get is necessary.

나는 밀당은 필요하다고 생각해

마지막으로 오늘표현과 관련된 마지막문장을 소개할게요!

Play hard to 를 두번 사용하면서 라임을 맞춘거 같죠? 이 표현을 한국말로 그 느낌을 최대한 살려 해석하자면

‘얻기 힘든 사람이 아닌, 잊기 힘든 사람이 되렴’ 이 가장 적절할 거 같아요! 멋진 말이지 않나요?

설명이 더 필요하시거나 예시가 더 많았으면 좋겠다하시는 부분이 있으면 조언부탁드릴게요!

더더욱 쉽고 재밌는 영어표현을 전달할 수 있도록 노력하겠습니다~ 🙂

그럼 오늘도 좋은하루 되세요!

튕기다 영어로? 밀당 영어표현?

반응형

튕기는 여자, 튕기는 남자. 재밌을 수도

있고 골치 아플 수도 있는데요. ㅋㅋㅋ

이렇게 “튕기다”는 표현은 영어로

어떻게 표현할까요?

마음 고생 좀 해봐랏! ㅋㅋㅋ

바로 ” play hard to get “이라고 합니다.

말 그대로 “사로잡기 어렵다”는 정도로

이해하시면 되겠습니다. “놀다”라는 뜻의

동사, “play”를 쓴다는 점도 기억하시구요!

다른 표현으로는 “push-pull flirting”

이라는 “밀당”의 의미를 가진 재미있는

“꼬시는 법(?)/flirting method”도 있네요.

확 잡아 끌어당겼다가 다시 밀어내서

사람 애간장을 태우는(영어로는?) 솔직히

짓궂은 부분이 없지 않은 연애법이죠. ㅋ

이런 애매한 태도(영어로는?)의 연애법!

실제 대화에서는 어떻게 쓰일가요?

MTS: she is sending me all kinds of mixed messages. I don’t know what to do.

모태솔: 걔 자꾸 애매하게 행동해. 어떻게 할지를 모르겠어.

KGS: it seems she is using the good old push-pull flirting tactics on you.

김고수: 너한테 제대로 밀당 작전을 쓰나 본데?

MTS: maybe I should start playing hard to get?!

모태솔: 나도 좀 튕겨야 되나?!

반대로 적극적이게 “들이대다(클릭!)”는

표현은 어떻게 표현할까요?

반응형

키워드에 대한 정보 밀당 영어 로

다음은 Bing에서 밀당 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합!

  • 영어 회화
  • 영어 공부

밀당중이야! #튕기고있어! #영어로 #어떻게 #할까? #밀당영어표현 #총집합!


YouTube에서 밀당 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 밀당중이야! 튕기고있어! 영어로 어떻게 할까? 밀당영어표현 총집합! | 밀당 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment