백문 이 불여일견 영어 | 백문이 불여일견, 영어로 하면? 답을 믿으세요

당신은 주제를 찾고 있습니까 “백문 이 불여일견 영어 – 백문이 불여일견, 영어로 하면?“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.tfvp.org 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.tfvp.org/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Bridge TV 이(가) 작성한 기사에는 조회수 3,505회 및 좋아요 177개 개의 좋아요가 있습니다.

백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다는 뜻인데요. 바로 A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS 입니다.

백문 이 불여일견 영어 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 백문이 불여일견, 영어로 하면? – 백문 이 불여일견 영어 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

백문 이 불여일견 영어 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

‘백문이 불여일견’을 영어로..? 당신이 몰랐을 재미있는 영어 표현

A good presentation should contain more of graphics and less of text, since a picture paints a thousand words. 백문이 불여일견이기에 좋은 …

+ 여기에 표시

Source: english.koreadaily.com

Date Published: 8/27/2022

View: 3862

백문이 불여일견 영어로 – 다음블로그

여러분은 아마 Seeing is believing. 이라는 속담에 익숙하시죠? 미국인들은 워낙 말을 만들어 내기 좋아 하는 국민이어서 The proof of the pudding is …

+ 여기를 클릭

Source: blog.daum.net

Date Published: 5/2/2021

View: 9226

A picture paints a thousand words. (백문이 불여일견.)

정신없는 한군의 프리로그 ; 그렇다면, ‘백문이 불여일견을 영어로’ ; 또한, ‘사진 한 장이 천 마디 말을 그린다는 속담을 영어로’ ; A picture paints a …

+ 여기를 클릭

Source: confusingtimes.tistory.com

Date Published: 10/5/2021

View: 3208

백문불여일견에서 영어 – 한국어 – Glosbe 다국어 사전

번역 백문불여일견 · seeing is believing · a picture is worth a thousand words.

+ 여기에 보기

Source: ko.glosbe.com

Date Published: 12/10/2022

View: 5066

“A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS”, 백문이 …

“A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS”, 백문이 불여일견. 백번 말로 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다는 속담이 있습니다. 한자로는 “백문이 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: reckon.tistory.com

Date Published: 5/30/2021

View: 2643

[랭픽:영어속담] ‘백문이 불여일견’ – 영어로? – 폴리스TV

[랭픽:영어속담] ‘백문이 불여일견’ – 영어로? 기자명 박희영 기자; 입력 2022.06.29 09:35; 댓글 0. 바로가기 복사하기 본문 글씨 줄이기 본문 글씨 키우기 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.policetv.co.kr

Date Published: 1/5/2021

View: 3220

주제와 관련된 이미지 백문 이 불여일견 영어

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 백문이 불여일견, 영어로 하면?. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

백문이 불여일견, 영어로 하면?
백문이 불여일견, 영어로 하면?

주제에 대한 기사 평가 백문 이 불여일견 영어

  • Author: Bridge TV
  • Views: 조회수 3,505회
  • Likes: 좋아요 177개
  • Date Published: 2022. 6. 25.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=EbMzD2g4zZk

고사성어영어 백문이 불여일견 영어로 A picture is worth a thousand words

고사성어영어 백문이 불여일견 영어로 A picture is worth a thousand words

안녕하세요 드림온코리아입니다.

여러분 백문이 불여일견이라는 고사성어 들어보셨죠?

백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다는 뜻인데요.

무엇이든지 스스로 경험해야 제대로 알 수 있다는 말이랍니다

百 일백 백,

聞 들을 문,

不 아닐 불,

如 같을 여,

一 한 일,

見 볼 견

고사성어영어 백문이 불여일견 영어로 A picture is worth a thousand words

백문이 불여일견을 영어로는 어떻게 표현할까요? ^.^

바로 A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS 입니다.

수천마디의 말보다 사진(그림) 한 장이 더 낫다는 말이에요.

고사성어영어 백문이 불여일견 영어로 A picture is worth a thousand words

A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS

: A visual presentation is far more descriptive than words.

여러 마디의 말보다 눈으로 보는게 좋다.

백문이 불여일견

고사성어영어 백문이 불여일견 영어로 A picture is worth a thousand words

The newspaper report carried more pictures of the event than text,

since a picture is worth a thousand words.

그 신문 기자는 백문이 불여일견이기에 글보다 사진을 더 실었다.

Its easier to learn how a machine works from pictures rather than descriptions,

since a picture is worth a thousand words.

백문이 불여일견이기에 기계 작동법을 글보다 사진으로 배우는 것이 더 쉽다.

It would be better if you drew out a map with the direction to the place

rather than just telling me. A picture is worth a thousand words.

가능하면 너가 방향을 나에게 말로 설명하는 것보다 지도를 그려주는게 나을거야.

백문이 불여일견이잖아.

Such a beautiful portrait of this woman-

represents how a picture paints a thousand words.

여성의 아름다운 초상화

천마디 말보다 그림 한장이 낫다는 것을 보여준다.

‘백문이 불여일견’을 영어로..? 당신이 몰랐을 재미있는 영어 표현

1. a chip on one’s shoulder.

~에 대해 예민한 반응을 보이다.

He’s got a chip on his shoulder about not having been to university.

그는 대학을 안 간 것에 대해 예민한 반응을 보인다.

2. A leopard can’t change his spots.

제 버릇 개 못 준다.

She is still going after married men. It is impossible for a leopard to change his spots.

걔 아직도 유부남 쫓아 다니더라? 제 버릇 개 못준다더니.

3. A picture paints a thousand words.

백문이 불여일견

A good presentation should contain more of graphics and less of text, since a picture paints a thousand words.

백문이 불여일견이기에 좋은 프레젠테이션은 글보다 그래픽을 더 많이 포함해야 한다.

4. a piece of cake

식은 죽 먹기

When I was asked to write a short poem by our new teacher, it was a piece of cake to me.

새로운 선생님이 짧은 시를 적어오라고 하셨는데 나에게는 식은 죽 먹기였다.

5. a drop in the bucket

새발의 피

I always try to give money to charity but sometimes I feel it is just a drop in the bucket.

항상 자선단체에 기부하려고 하는데 가끔은 그게 (변화를 일으키기엔) 너무 작은 것처럼 여겨져.

6. a toss-up

반반의 확률을 가진

The game’s almost over, and it’s a toss-up.

게임은 거의 끝나가는데 누가 이길지는 모르겠어.

7. add fuel to the fire

불난 집에 부채질하다.

Shouting at a crying child just adds fuel to the fire.

우는 아이에게 소리지르는 것은 불난 집에 부채질하는 격이다.

8. back to square one

원점으로 돌아가다

If they don’t accept our proposal, we are back to square one.

그들이 제안서를 수락하지 않는다면 우린 다시 원점이야.

9. get over it

그만 잊고 새출발 해.

I still can’t get over it.

아직도 그를 잊을 수 없어.

10. on the same page

같은 생각을 하는, 일치하는

Let us discuss this internally first so that we are on the same page before we speak to the customer.

고객과 대화하기 전에 우리가 같은 의견이어야 하니 내부적으로 상의를 먼저 할게.

11. on pins and needles

좌불안석

I’ve been on pins and needles all day, waiting for the result of the college entrance exam.

대학 입시 결과를 기다리며 하루 종일 좌불안석이었다.

12. on the fence

애매한 태도를 취하여 (결정을 못하는 상황)

I’m sitting on the face.

생각하는 중이에요.

13. over the top

과장된, 과한

The politician was over the top with his speech. Everything he said was exaggerated.

그 정치인은 연설하면서 너무 과했어. 다 과장된 말만 하던데?

14. prick up one’s ear

귀기울이다

She pricked up her ears not to miss a word.

그녀는 한마디도 놓치지 않으려고 귀를 쫑긋 세웠다.

15. hit the road

길을 나서다

I have to hit the road early tomorrow morning.

내일 아침 일찍 출발해야 해.

16. bite the bullet

이를 악 물고 하다

I have decided to bite the bullet.

이를 악 물고 참기로 했어.

17. give someone a cold shoulder

냉정한 태도를 보이다

I saw her yesterday and she gave me the cold shoulder.

어제 그녀를 보았는데 그녀는 나를 무시했어.

18. put one’s foot down

주장을 확실히 하다

I’ve got to put my foot down on this problem.

이 문제에 대한 내 입장은 아주 단호해.

온라인 화상영어 스터디타임

The proof of the pudding is in the eating.

백문이 불여일견이야

CONVERSATION

A: I don’t want to enroll in professor Winston’s class.

B: Why not? You know his subject is mandatory for graduation.

A; But everyone says his exams are too difficult.

B: Oh, please, people say the proof of the pudding is in the eating.

A : 윈스톤 교수님 수업은 등록하고 싶지 않아.

B : 왜 그래? 그 과목이 졸업 필수 과목인 거 알잖아.

A : 하지만 다들 그 시험이 어렵다고들 하더군.

B : 오, 제발. ‘백문이 불여일견’이란 말도 있잖아

expression‎

enroll : 명부에 올리다, 등록하다

subject : 과목

mandatory : 의무적인, 필수적인

The proof of the pudding is in the eating. : 백문이 불여일견이야

여러분은 아마 Seeing is believing. 이라는 속담에 익숙하시죠? 미국인들은 워낙 말을 만들어 내기 좋아 하는 국민이어서 The proof of the pudding is in the eating.과 같은 재미있는 표현도 만들었지요. 덧 붙여, 새로운표현을 만들다 라고 할 땐 coin 이라는 동사를 씁니다.

A picture paints a thousand words. (백문이 불여일견.)

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 A로 시작되는 영어 속담을 한가지 공부해보겠습니다. 바로, Picture(그림) 과 관련된 영어입니다. 시각적 자료는 상대방이 어떤 주제를 이해할 수 있도록 하는데 매우 큰 영향을 줍니다. 몇 마디의 설명과 단어보다 단 하나의 그림이나 사진이 더욱 효과적인 것이죠. 이와 같은 속담이 있습니다. 백문이 불여일견. 백 번을 듣는 것이 한 번 보는 것보다 못하다는 뜻입니다. 이와 비슷한 영어 속담도 있습니다. 한 장의 사진이 천 개의 단어를 그린다는 뜻으로 실제로 한 번 보는 것이 수천 가지의 단어보다 낫다는 의미입니다. 그렇다면, ‘백문이 불여일견을 영어로’ 뭐라고 할까요? 또한, ‘사진 한 장이 천 마디 말을 그린다는 속담을 영어로’ 뭐라고 할까요? 아래에서 자세히 살펴보도록 하겠습니다. 오늘의 영어 속담은 다음과 같습니다. A picture paints a thousand words. 사진 한 장이 천 마디 말을 그린다. 백문이 불여일견. 이 영어 속담의 영영사전 정의를 살펴보도록 하겠습니다. A picture paints a thousand words. – A visual representation is better than words.

– We can understand some things better with a picture. 다음은 이 영어 속담과 비슷한 의미로 자주 쓰이는 숙어표현을 공부해 보겠습니다. One picture is worth a thousand words. – 백문불여일견. Action speaks louder than words. 1. 말보다 행동. 2. 백문(百聞)이 불여일견(不如一見) a succinct explanation. – 간결한 설명. spell something out. – ~을 간결하게[자세히] 설명하다. a brief[lengthy, detailed] explanation. – 간결한[장황한, 자세한] 설명. simplify one’s explanation. – 설명을 평이하게 하다. volunteer an explanation. – 자진하여 설명을 하다. provide clarification. – 설명을 하다. give an account of. – …의 이야기를 하다, 설명을 하다. 아래에서 이 영어 속담을 사용하여 문장을 만들어보고, 만들어진 예문을 통해 이 영어 표현을 공부해보고 습득해 보겠습니다. For Example ) A : There is a saying, ‘a picture is worth a thousand words.’ A : 사진 한 장이 천마디 말의 가치가 있다’는 속담이 있다. A : Ever conscious that a picture paints a thousand words, Cookson interweaves multiple stories with simple visual images. A : 그림이 천개의 단어를 그린다는 것을 의식한 적이 있지만, Cookson은 단순한 시각적인 이미지를 가지고 여러가지 이야기를 한다. A : Barnard once stated that a picture paints a thousand words. A : Barnard는 한장의 그림이 천 단어를 그린다고 말했다. 마무리. 오늘은 ‘A picture paints a thousand words’라는 영어 속담을 공부했습니다. 앞으로는 ‘사진 한 장이 천 마디 말보다 나은 것을 영어로’ 이렇게 말해보세요. A picture paints a thousand words. – 사진 한 장이 천 마디 말을 그린다. – 백문이 불여일견. 다음번에도 더 좋은 영어 속담을 가지고 여러분들을 찾아오겠습니다.

지금까지 혼미한군이었습니다. 감사합니다. Rome was not built in a day. (로마는 하루아침에 이루어지지 않았다.) Let bygones be bygones. (지난 일은 잊어버리다.) It’s a small world. (세상 참 좁다.) Haste makes waste. (급할수록 돌아가라, 급히 먹는 밥이 체한다.) A house divided against itself cannot stand. (분열된 집은 스스로 일어설 수 없다.)

공유하기 글 요소 저작자표시 비영리 변경금지

백문불여일견에서 영어 – 한국어-영어 사전

그녀는 잊어버렸어요 백문이 불여일견 캐피탈이 12구역에 한짓을 보여줘야 해요 Let her see what The Capitol did to 12.

OpenSubtitles2018.v3

3 그 책의 그림들의 교훈적 가치는 참으로 큰 것이며, “백문이 불여일견”이라는 격언이 참됨을 느끼게 한다. 3 The teaching value of the book’s pictures is indeed great, giving truth to the saying, “A picture is worth a thousand words.”

jw2019

그러니 너희들은 급급히 다녀오되 백문이 불여일견이라 Finally, I’ll investigate Nam- Won area, and stay in between.

QED

이 책의 그림은 가르치는 데 대단한 가치가 있어 “백문이 불여일견”이라는 속담이 참임을 알려 준다. The teaching value of the book’s pictures is indeed great, giving truth to the saying “A picture is worth a thousand words.”

jw2019

나는 백문이 불여일견이라는 말을 들었읍니다. I’ve heard it said that a picture is worth more than ten thousand words.

jw2019

그렇다. 그 자매가 말한 대로 “백문이 불여 일견”이다. Yes, as she says, “A picture is worth a thousand words.”

jw2019

“‘백문이 불여일견’이라는 속담은 정말 이 비디오에 잘 어울립니다. “The saying, ‘Seeing once is better than hearing a hundred times’ certainly applies to this film.

jw2019

◆ “백문이 불여 일견”이란 말이 있다. ◆ “A picture is worth a thousand words,” it has been said.

jw2019

잠재 숙박고객에게는 백문이 불여일견입니다. For potential guests, seeing is believing.

ParaCrawl Corpus

이 모든 것이 솔리드 스테이트 드라이브(SSD)와 Intel ® Rapid Start Technology 덕분입니다.자세히 알아보기> 백문이 불여일견. A solid-state drive (SSD) and Intel® Rapid Start Technology make it possible.Find Out More> Seeing is believing.

“A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS”, 백문이 불여일견.

“A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS”, 백문이 불여일견.

백번 말로 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다는 속담이 있습니다. 한자로는 “백문이 불여일견(百聞不如一見)”이라는 말로 알려져 있는 표현인데요. 영어에서도 이것과 비슷한 표현이 있기도 합니다. 우리말과 아주 조금 다른 형태로 등장하는 모습이긴 하지만 말이죠.

# A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS. = 천 마디 말보다 사진 한 장이 낫다.

영어에서는 이렇게 “천 마디 말보다 사진 한 장이 앗다.”라는 말로 표현하고 있는 모습인데요. 결국, 말로 수백 번 하는 것보다는 사진 한 장으로 보여주는 것이 이해가 더 빠르다는 말이라고 할 수 있을 것입니다.

사실, 실제로도 그렇습니다. 어떤 장면을 수백단어의 말로 설명하는 것을 듣는 것보다는 실제로 한 번 가서 보거나, 정 안되면 그것과 관련된 사진이라도 한 장을 보는 것이 이해하기가 더욱더 수월하지 않을까 하는 생각이 듭니다.

그래서, 영어로도 이러한 표현이 있는 것이 아닐까요? 이전에 알아본 표현 중에서 비슷한 의미를 가진 표현으로 “THE PROOF IS IN THE PUDDING”이라는 표현이 있습니다. 이 표현 역시도, 비슷한 의미를 지닌 표현이라고 할 수 있을 것인데요.

관련 글이 궁금하시면 아래의 링크를 따라가시면 됩니다.

“A picture is worth a thousand words, so take a good look at the photo.” (이 사진이 수천 마디를 해줄 테니 잘 들여다보시오.)

여기가지, “A PICTURE IS WORTH A THOUSAND WORDS.”라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.

키워드에 대한 정보 백문 이 불여일견 영어

다음은 Bing에서 백문 이 불여일견 영어 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 백문이 불여일견, 영어로 하면?

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기

백문이 #불여일견, #영어로 #하면?


YouTube에서 백문 이 불여일견 영어 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 백문이 불여일견, 영어로 하면? | 백문 이 불여일견 영어, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment