당신은 주제를 찾고 있습니까 “ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과 – [리디아선생님]YBM시사 고등영어 박준언 교과서 2015개정 5과 본문듣기 MP3 쉐도잉 고1“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.tfvp.org 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.tfvp.org/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 리디아BDBD 이(가) 작성한 기사에는 조회수 12,015회 및 좋아요 133개 개의 좋아요가 있습니다.
ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 [리디아선생님]YBM시사 고등영어 박준언 교과서 2015개정 5과 본문듣기 MP3 쉐도잉 고1 – ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
리디아:화곡역 8번출구 청산학원영어강사
연락처 : (02)2692-1212
BDBD수학:서대문구 명지대앞 징검다리학원 수학강사
연락처 : 010 3127 1363, 카톡 yeo1363
ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
고등영어 교과서 YBM 시사(박준언) 5과 본문 및 해석 The …
과거에는 많은 화가들의 주된 목표가 현실을 모방하는 것이었다. One popular story from ancient Greece tells of two famous painters. 고대 그리스의 …
Source: englishgate.tistory.com
Date Published: 10/7/2021
View: 2676
YBM 시사 영어(박준언) 본문TEXT와 해석본_2015년개정
YBM 시사 영어(박준언) 본문TEXT와 해석본_2015년개정 다른교과서 자료실 바로가기(아래 … 시사 영어(박준언)1과.hwp … 시사 영어(박준언)5과.hwp.
Source: likasuni.tistory.com
Date Published: 4/22/2021
View: 2856
주제와 관련된 이미지 ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [리디아선생님]YBM시사 고등영어 박준언 교과서 2015개정 5과 본문듣기 MP3 쉐도잉 고1. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과
- Author: 리디아BDBD
- Views: 조회수 12,015회
- Likes: 좋아요 133개
- Date Published: 2018. 7. 3.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=kR28MVvcW1w
공부의 진리 예습 복습 :: 고등영어 교과서 YBM 시사(박준언) 5과 본문 및 해석 The Artist’s Magic
고등영어 교과서 YBM 시사(박준언) 5과 본문 및 해석
Listen to the Sentences:
Your browser does not support the audio element.
Lesson 5. The Joy of Appreciating Art
L05_Read.mp3 다운로드
The Artist’s Magic
화가의 마술
Artists work magic with visual images.
화가들은 시각적 이미지로 마술을 부린다.
Their colors and shapes can fool us.
그들의 색채와 형태는 우리를 속일 수 있다.
Sometimes, their works confuse us with their extreme reality.
가끔 그들의 작품이 가진 극도의 현실성으로 우리를 혼란스럽게 한다.
At other times, artists turn ordinary images into something strange and make us wonder about them.
또 다른 때는, 화가들이 평범한 이미지를 이상한 것으로 바꾸어 우리로 하여금 그것에 대해 궁금해 하게 한다.
Artists are also able to paint images from our dreams on their canvases.
화가들은 또한 우리 꿈에서 나온 이미지들을 화폭에 그릴 수도 있다.
With their magic, artists can fascinate us and take us away from our everyday lives.
화가는 마술을 부려 우리를 매혹하고 일상으로부터 벗어나게 할 수 있다.
Imitating Reality
현실 모방하기
In the past, the main goal of many painters was to imitate reality.
과거에는 많은 화가들의 주된 목표가 현실을 모방하는 것이었다.
One popular story from ancient Greece tells of two famous painters.
고대 그리스의 한 민담은 유명한 두 화가에 대해 말한다.
They wanted to prove their skills in a competition.
그들은 시합에서 자신들의 기술을 증명하고 싶어 했다.
One of them painted grapes that looked so real that birds actually tried to eat them.
그들 중 한 명은 포도를 그렸는데 매우 진짜처럼 보여서 새들이 실제로 먹으려 했다.
The other artist, however, won the competition, when his picture of a curtain fooled not animals, but his competitor, who tried to pull the painted curtain aside to see the picture behind it.
그러나 다른 화가가 시합에서 이겼는데, 그때 그가 그린 커튼은 동물들이 아닌 경쟁자의 눈을 속여 경쟁자가 그림 커튼을 걷고 그 뒤에 있는 그림을 보려 했다.
This kind of realistic art was popular during the ancient Greek and Roman times and then again during the Renaissance.
이런 종류의 사실주의 미술은 고대 그리스와 로마 시대에 인기가 있었고, 그 후로 다시 르네상스 동안 인기를 얻었다.
Its purpose was to capture a moment in time and hold it forever.
그것의 목적은 시간 속의 한 순간을 포착해 그것을 영원히 붙잡는 것이었다.
In this picture, a boy seems to be emerging from the dark space of the picture.
이 그림에서는 한 소년이 그림의 어두운 공간에서 빠져나오고 있는 것처럼 보인다.
He has one foot on the frame, seemingly trying to pull himself out of the scene.
소년은 보아하니 그 장면에서 몸을 빼내려고 애쓰며 한쪽 발을 액자에 올려두고 있다.
To these artists, what mattered most was the vividness of the moment.
이런 화가들에게 가장 중요했던 것은 그 순간의 생생함이었다.
Telling Stories
이야기 들려주기
Some artists used illusions to tell a story.
어떤 화가들은 이야기를 들려주기 위해 착시를 이용했다.
Sometimes, they hid messages in their pictures so well that we might miss them even when they are right before our eyes.
가끔 그들은 그림 속에 메시지를 매우 잘 숨겨 두어 우리는 바로 눈앞에 두고도 그 메시지를 놓치기도 한다.
Here is a picture of two men.
여기 두 남자의 그림이 있다.
Between them are many ordinary objects that look so real that even the smallest detail can be detected.
두 남자 사이에는 매우 진짜처럼 보여 가장 작은 세부 사항까지도 발견될 수 있는 일상적인 물건들이 많이 있다.
If you look at the picture closely, however, you will see a strange form at the bottom center.
그러나 그림을 찬찬히 살펴보면 아래쪽 중간에서 이상한 형상을 보게 될 것이다.
Can you tell what it is?
그것이 무엇인지 알아볼 수 있겠는가?
It is, in fact, a secret message that the artist hid in the picture.
사실 그것은 화가가 그림 속에 숨겨 놓은 비밀의 메시지다.
He distorted the shape of a common object to make it harder to recognize.
화가는 평범한 사물의 형태를 왜곡해 알아보기 힘들게 만들었다.
It can be identified only when it is viewed from a specific angle.
그것은 특정한 각도에서 봐야만 정체를 알 수 있다.
To catch the message, look for the arrow on the right of the picture.
메시지의 의미를 파악하려면, 그림 오른편의 화살표를 찾아보라.
Then, view the picture from that angle with your nose directly against the paper, and the secret message will appear.
그리고 코를 종이에 딱 붙이고 그 각도에서 그림을 보면 비밀 메시지가 나타날 것이다.
It is a skull, spread out!
그것은 쫙 펼쳐진 해골이다!
The skull was a reminder of death, a common theme in Renaissance art.
해골은 죽음을 상기시키는 것으로, 르네상스 예술에서 흔한 주제였다.
It stands for the short, meaningless nature of life, and the artist must have painted the skull to remind us that we will, one day, die.
해골은 인생의 짧고 무의미한 본질을 상징하는데, 화가는 우리에게 우리가 언젠가는 죽는다는 사실을 상기시키기 위해 그 해골을 그렸음이 틀림없다.
The artist, however, may not have wanted to frighten the viewers with too direct an image and hid the message.
그러나 화가는 너무 직접적인 이미지로 보는 사람들을 겁주고 싶지는 않아서 메시지를 감췄을지도 모른다.
The painting probably hung on a wall right beside the stairs, so that the viewers, while coming down, could see the skull in its original shape.
그림은 아마도 계단 바로 옆의 벽에 걸려 있어서, 그림을 보는 사람이 계단을 내려오면서 원래의 형태대로 해골을 볼 수 있었을 것이다.
Painting the Landscape of Dreams
꿈의 풍경 그리기
René Magritte, a Belgian painter, understood one thing better than anyone else―that common, everyday objects can be painted in surprising ways.
벨기에 화가 르네 마그리트는 다른 누구보다 한 가지 사실을 더 잘 알고 있었다. 바로 평범하고 일상적인 사물들도 놀라운 방식으로 그려질 수 있다는 사실이다.
His paintings represent objects in great detail, but at the same time they differ from how we see reality.
그의 그림들은 사물을 굉장히 상세하게 표현하고 있지만, 한편으로 우리가 현실을 보는 방식과는 다르다.
For example, look at the lady in the picture.
예를 들어, 이 그림 속 숙녀를 보라.
Where is she riding?
어디에서 말을 타고 있는가?
Is she in front, behind, or among the trees?
나무들 앞에서, 뒤에서, 아니면 사이에서?
The image feels real, but we cannot explain exactly what we see, just as if it were a dream.
이미지는 진짜처럼 느껴지지만, 우리는 우리가 보고 있는 것이 마치 꿈인 것처럼 그것을 정확하게 설명할 수 없다.
Magritte belonged to an art movement called Surrealism.
마그리트는 초현실주의라 불리는 미술 사조에 속했다.
Surrealist painters tried to capture the workings of the human unconscious through fantastic images.
초현실주의 화가들은 기이한 이미지를 통해 인간의 무의식의 작용을 포착하려고 노력했다.
We can think of art as a history of illusions.
우리는 미술을 착시의 역사로 생각해 볼 수 있다.
Looking at the world through art, we come to appreciate it from unexpected, surprising, and fresh perspectives.
미술을 통해 세상을 바라보면, 우리는 뜻밖의 놀랍고 신선한 시각으로 세상을 감상하게 된다.
YBM 시사 영어(박준언) 본문TEXT와 해석본
편집용 파일로 구성했습니다. 내신자료 만드실 때 활용하세요.
YBM 시사 영어(박준언) 본문TEXT와 해석본_2015년개정
다른교과서 자료실 바로가기(아래 링크 클릭하세요!)
키워드에 대한 정보 ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과
다음은 Bing에서 ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [리디아선생님]YBM시사 고등영어 박준언 교과서 2015개정 5과 본문듣기 MP3 쉐도잉 고1
- 영어
- 수학
YouTube에서 ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [리디아선생님]YBM시사 고등영어 박준언 교과서 2015개정 5과 본문듣기 MP3 쉐도잉 고1 | ybm 고 1 영어 교과서 본문 5 과, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.